Занимательная Эстония.

Тема в разделе "Лингвистика", создана пользователем Георгий, 10 окт 2014.

  1. Георгий

    Георгий Пользователь

    Регистрация:
    10 окт 2014
    Сообщения:
    19
    Не давно, смотря одну телепередачу, репортаж в которой шел о стане Эстония, отметил тот факт, что в Эстонской грамматике, нету не много не мало БУДУЩЕГО времени. эээ. Это как Дамы и Господа? Не могут ли они жить только сегодняшним и вчерашним днем. Надо как то и о завтрашнем думать) Кто что может пояснить?
     

  2. Marina02

    Marina02 Пользователь

    Регистрация:
    28 окт 2014
    Сообщения:
    18
    Ну эстонский не единственный язык в котором нет как токового будущего времени, там настоящее время оно как действующее так и будущее )) есть 2 инфинитива окончания которых указывают о коком времени идет речь. И куча исключений, вообщем в 2х словах не объяснить.
     

  3. Ленка Пенка

    Ленка Пенка Пользователь

    Регистрация:
    31 окт 2014
    Сообщения:
    11
    Ну, объясните в полном объеме. мы не торопимся
     

  4. Степан1990

    Степан1990 Пользователь

    Регистрация:
    9 ноя 2014
    Сообщения:
    16
    Думаю, что это как-то связано с историческим формированием языка. Больше объяснения у меня нет)
     

  5. Viktoria321

    Viktoria321 Пользователь

    Регистрация:
    29 янв 2015
    Сообщения:
    1
    Солидарна с последним ответом, это связано с историческим формированием языка. И вообще каждый язык по своему уникален)
     

    ЗДЕсь может быть Ваша реклама

  6. ТебеПовезло

    ТебеПовезло Пользователь

    Регистрация:
    1 мар 2016
    Сообщения:
    5
    Я читала, что у них нет специальной ФОРМЫ глагола будущего времени, т.е. когда они хотят сказать про будущее, они по-другому конструируют предложение
    "Действие в будущем можно выразить с помощью глаголов hakkama (начинать) или saama (мочь), а также некоторыми формами настоящего времени. Ma hakkan lugema homme — Я начну читать завтра".
    Вообще, у них любопытный язык (как пожалуй, и любой язык мира). Вот еще:
    "В этом языке много слов, практически полностью состоящих из гласных. Для иностранцев нелегко читать такие словосочетания, как «территория двора» — õueala, «рабочая ночь» — töö öö и т.д. А некоторые составные слова и вовсе могут повергнуть в недоумение. Чего стоит, например, «сад на берегу реки» — jõeäärne õueaiamaa". )))))))
    Сама эстонский не знаю, все беру из статьи, на которую наткнулась: primavista.ru/rus/articles/estonskij-yazyk-lyubopytnye-fakty Имхо, любопытно)
     
    Последнее редактирование модератором: 1 мар 2016

Поделиться этой страницей